Translating Controversial Texts in East Asian Contexts: A Methodology for the Translation of 'Controversy' (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (Paperback)

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts: A Methodology for the Translation of 'Controversy' (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) By Adam Zulawnik Cover Image

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts: A Methodology for the Translation of 'Controversy' (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) (Paperback)

$24.95


Not On Our Shelves—Ships in 1-5 Days
(This book cannot be returned.)
This book focuses on the broad concept of 'controversy' and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia.
Adam Zulawnik is a researcher and teaching associate/coordinator in Korean Studies at the Asia Institute, University of Melbourne and a founding member of the program. He was previously an Academy of Korean Studies Postdoctoral Research Fellow at Monash University, where he completed his PhD in translation studies and published his first co-authored book, Interviews with North Korean Defectors: from Kim Shin-jo to Thae Yong-ho (Routledge, 2021). His current research focuses on translation from the Korean and Japanese languages in political and historical settings and the development of a textbook about the history of the Korean Wave titled: The History of Hallyu: from the Kim Sisters to BTS (currently under contract with Routledge).
Product Details ISBN: 9780367766245
ISBN-10: 0367766248
Publisher: Routledge
Publication Date: January 29th, 2024
Pages: 118
Language: English
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies